I do not know where the seagulls nest,
where they can find peace.
Like them, I exist
in perpetual flight.
I brush against life,
not unlike how they drink or capture their prey.
And I love the calm — as perhaps do they —
the great calm of the sea,
but my fate is to live
as a spark in the storm.
Non so dove i gabbiani abbiano il nido,
ove trovino pace.
Io son come loro
in perpetuo volo.
La vita la sfioro
com'essi l'acqua ad acciuffare il cibo.
E come forse anch'essi amo la quiete,
la gran quiete marina,
ma il mio destino è vivere
balenando in burrasca.